理解英国幽默的五大指南 – The Top 5 Guide to Understanding British Humour
Welcome to another video from British Panda: Videos to help Chinese Students, Business People and visitors to get the most out of their time in the UK.
欢迎来到英国熊猫的另一个视频:帮助中国留学生,商务人士和游客充分了解英国生活的视频。
In this video, we take a look at British Humour.
What makes British people laugh and what subjects do they joke about?
在这个视频中,我们来看看英国幽默。是什么让英国人大笑,他们开玩笑的主题是什么?
Here’s British Panda’s top 5 guide to British Humour:
这是英国熊猫频道的五大英式幽默指南:
No.1 Sarcasm
The British are really sarcastic, to the point where it might actually annoy foreigners. It annoys Americans, because we do it too much.
英国人很爱挖苦人,实际上可能会真的惹恼外国人。它惹恼了美国人,因为我们说得太过分了。
A good example of sarcasm is where a person might say something, but the way they say it is meant to be taken as meaning the opposite.
关于讽刺的一个典型例子就是说反话。
As an example, when something is expected to happen, especially after warning someone about it, such as spilling a drink, one could say “What a surprise”.
比如,当预计某事会发生时,尤其是在警告某人之后,像是在喝酒之后,可以说“多么令人惊讶”。
Or, if someone says something very obvious, someone else in the room could say “Really Sherlock. Very clever!”
或者,如果有人说了一些非常显而易见的话,房间里的其他人就会说“真是Sherlock。非常聪明!”
No2: Self Deprecation
No2:自嘲
The British certainly can laugh at themselves and turn bad luck and bad events into jokes.
英国人当然可以嘲笑自己,把坏运气和坏事都变成笑话。
They often turn misfortune into humour. As an example:
他们经常把不幸变成幽默。举个例子:
“I’m in great shape! Round is a shape right?”
“我身材很好!圆形也是身材对吗?“
No. 3: Satire
Satire basically laughs at the foolishness of humans. However, Political Satire is big in the UK.
讽刺基本上是嘲笑人类的愚蠢。然而,政治讽刺在英国很重要。
Across the country, it is normal and acceptable to make fun of leaders and authority.
在全国,取笑领导者和权威是正常和可接受的。
It’s humour that shows the weaknesses or bad qualities of a person, government, or society.
显示出政府或社会的弱点或劣质是一种幽默。
A great example of this would be to watch ‘Have I Got News For You’ on the BBC.
一个很好的例子就是在英国广播公司观看 “Have I Got News For You?”节目。
No.4 Innuendo
The British like to shock and they use a lot of sexual innuendo:
英国人喜欢引起震惊,他们会使用很多性暗示:
They make a lot of remarks that suggest something, but do not refer to it directly.
他们提出了许多建议,但不会直接引用它。
They often make comments that have a potentially offensive double meaning.
他们经常发表具有潜在攻击性双重含义的评论。
Google “Examples of innuendo”.
谷歌“含沙射影的例子”。
No.5: Black Humour
No.5:黑色幽默
Black humour, or black comedy is a large part of British humour.
黑色幽默或黑色喜剧是英国幽默的重要组成部分。
This might include subjects that are hard to discuss, including death and suffering.
这可能包括难以讨论的主题,包括死亡和痛苦。
The humour comes from making light of subjects that one knows should not be laughed at and are taboo to talk about.